পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 22:15
BNV
15. সুদক্ষ ছুতোর আর পাথর-কাটুরে ছাড়াও সব রকম কাজে দক্ষ কারিগর আর মিস্ত্রিও তোমার আছে|



KJV
15. Moreover [there are] workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.

KJVP
15. Moreover [there] [are] workmen H6213 H4399 with H5973 thee in abundance, H7230 hewers H2672 and workers H2796 of stone H68 and timber, H6086 and all manner H3605 of cunning men H2450 for every manner H3605 of work. H4399

YLT
15. `And with thee in abundance [are] workmen, hewers and artificers of stone and of wood, and every skilful man for every work.

ASV
15. Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all men that are skilful in every manner of work:

WEB
15. There are also workmen with you in abundance, cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work:

ESV
15. You have an abundance of workmen: stonecutters, masons, carpenters, and all kinds of craftsmen without number, skilled in working

RV
15. Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all men that are cunning in any manner of work;

RSV
15. You have an abundance of workmen: stonecutters, masons, carpenters, and all kinds of craftsmen without number, skilled in working

NLT
15. You have a large number of skilled stonemasons and carpenters and craftsmen of every kind.

NET
15. You also have available many workers, including stonecutters, masons, carpenters, and an innumerable array of workers who are skilled

ERVEN
15. You have many stonecutters and carpenters. You have men skilled in every kind of work.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 22:15

  • সুদক্ষ ছুতোর আর পাথর-কাটুরে ছাড়াও সব রকম কাজে দক্ষ কারিগর আর মিস্ত্রিও তোমার আছে|
  • KJV

    Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.
  • KJVP

    Moreover there are workmen H6213 H4399 with H5973 thee in abundance, H7230 hewers H2672 and workers H2796 of stone H68 and timber, H6086 and all manner H3605 of cunning men H2450 for every manner H3605 of work. H4399
  • YLT

    `And with thee in abundance are workmen, hewers and artificers of stone and of wood, and every skilful man for every work.
  • ASV

    Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all men that are skilful in every manner of work:
  • WEB

    There are also workmen with you in abundance, cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work:
  • ESV

    You have an abundance of workmen: stonecutters, masons, carpenters, and all kinds of craftsmen without number, skilled in working
  • RV

    Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all men that are cunning in any manner of work;
  • RSV

    You have an abundance of workmen: stonecutters, masons, carpenters, and all kinds of craftsmen without number, skilled in working
  • NLT

    You have a large number of skilled stonemasons and carpenters and craftsmen of every kind.
  • NET

    You also have available many workers, including stonecutters, masons, carpenters, and an innumerable array of workers who are skilled
  • ERVEN

    You have many stonecutters and carpenters. You have men skilled in every kind of work.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References